Вами отобраны для проекта актеры: 0

Жорж Девдариани: «Я в совершенстве говорю на пяти языках»


Девдариани.jpg

Актёр агентства «Жар-птица» Жорж Девдариани сначала стал сниматься в Европе, а потом уже в России. Вот такой нетипичный для нашего человека вариант судьбы. Недавно ему исполнилось 40. Мы поздравили артиста и взяли у него интервью.


У вас необычная творческая биография. Откуда вы родом, где начинали карьеру артиста?


– Я родился в 1974 году в Петербурге, который тогда назывался Ленинградом. Мои родители –физики, познакомились во время обучения на физическом факультете Ленинградского университета. Выбор академической карьеры для мамы не был случайным, мой дед – известный биолог-растениевод, аспирант Н.И.Вавилова, первый академик Академии Наук Казахстана. Папа сам понял, что хочет заниматься физикой, целенаправленно готовился в университет. Кстати, в определенном возрасте он тоже хотел стать актером, так что в каком-то смысле я реализовал его мечту. Во мне сочетаются три (очень разные) национальности – грузинская, казахская и русская – это, наверное, объясняет многое в моем характере. Карьера моя официально началась в Голландии, хотя, если быть до конца точным, все начиналось с детских спектаклей на английском языке в Ленинградском Доме Ученых, когда я впервые понял, что хочу стать артистом. Затем на определенное время страсть к музыке взяла верх, и я поступил в Музыкальный Колледж при Санкт-Петербургской Консерватории. В Голландии я поступил в Королевскую Консерваторию на факультет Музыкального Театра (имею диплом магистра искусств) и окончил Школу Театра в Амстердаме. Так что, как и Вуди Аллен, владею кларнетом…


Вы учились актерскому мастерству в Европе. Затем снимались в Нидерландах, Германии. Расскажите, чем отличается их кинопроцесс от российского?


– Между процессом кинопроизводства в России и в Европе, безусловно, есть разница, хотя, если свести сложное к простому, везде есть талантливые люди и менее талантливые. Должен сказать, что в России мне до сих пор везло на очень талантливых коллег, как перед камерой, так и за ней. Конечно, если говорить о самом процессе на площадке, сопровождении артистов и того, что в Европе принято называть «второстепенными условиями труда», в Германии, например, все работает, как часы. Кстати, с европейской четкостью и организацией съемочного процесса столкнулся и в Белоруссии, где я являюсь членом Гильдии Киноактеров и снимался в нескольких проектах, среди которых «Белые Росы. Продолжение» и телефильм «Трюкач». Специфика нашей работы, однако, такова, что очень многое остается в буквальном смысле слова за кадром, зритель видит только конечный результат, по которому и судит нашу работу. В Голландии у меня не раз оставались очень приятные воспоминания о съемках, в то время как конечный результат иногда разочаровывал.


На каких языках вы говорите? Озвучиваете роли на этих языках?


– Я в совершенстве (и без акцента) говорю на итальянском, немецком, французском. В английском имитирую различные акценты (например, британский, американский и даже французский). Не скрою, что нередко меня зовут сыграть именно иностранных персонажей, говорящих в кадре не на русском языке. Роли на «своих» языках озвучиваю, из последних работ – озвучил одну из ролей в новой комедии «В спорте только девушки». Иногда бывает наоборот, и меня зовут дублировать кого-то в иностранном фильме на русском языке. Была в моей биографии и реклама кетчупа «Балтимор2 для России на русском языке, но снятая в Голландии.


Можно сказать, что сейчас вы вернулись в Россию? Или просто приезжаете сюда сниматься? Где вы живете постоянно?


– Так случилось, что последнее время я практически постоянно работаю в России, так что можно сказать, что вернулся. Связи с европейскими коллегами, однако, не теряю. Так, совсем недавно участвовал в постановке «Визита старой дамы» Дюрренматта в Цюрихе, Швейцария. Однако в основном сейчас я в Москве, Минске и Петербурге. Можно даже сказать, что я там, где работа в данный момент!


Вы сыграли Павла Кадочникова - его потомки считают, что вы на него похожи?


– Это очень интересная история! На съемках эпической ленты Ф.С.Бондарчука «Сталинград», где у меня роль унтер-офицера Клозе, судьба свела меня с Наталией Кадочниковой – внучкой нашего великого артиста. В тот момент она занималась подготовкой спектакля памяти Павла Петровича. Через три дня после знакомства она сказала: «Ты так на него похож, ты сыграешь деда в спектакле его памяти!» Помню, как от волнения у меня закружилась голова, ведь я прекрасно понимал, какая ответственность на меня ложится! Кроме физического сходства, отмеченного, кстати, не только родственниками артиста, в работе над его образом мне очень помогли коллеги Павла Петровича, знавшие и помнившие его.


Как вы поддерживаете форму?


– Актер — это очень-очень физическая работа. Я регулярно занимаюсь спортом, не могу себе позволить излишества за столом (худеть потом гораздо труднее) Между проектами учу поэзию, готовлю музыкально-поэтические вечера вместе с коллегами.


Ближайшие творческие планы?


– В настоящий момент готовлю к записи цикл рассказов (в том числе Куприна, Булгакова, Бальзака, Гофмана) на одном из радиоканалов Петербурга. Также на повестке дня – участие в московском этапе Российско-Американского фестиваля «Образовательный мост». И, конечно, съемки, съемки, съемки....

Назад к списку новостей